Polar Heart Rate Monitor IR INTERFACE User Manual

Das Polar IR Interface ist für die Kommunikation zwischen Polar  
Herzfrequenz-Messgeräten und Polar Software-Erzeugnissen  
bestimmt. Andere Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen.  
Damit Sie das Polar IR Interface für die USB-Schnittstelle  
verwenden können, muss auf Ihrem Computer das Betriebssystem  
Windows® 98, Windows® Me oder Windows® 2000 und die  
Polar Precision Performance Software Version 3.02 oder höher  
installiert sein. Sie können die neueste Version der Polar Precision  
Performance Software mit dem USB-Treiber unter www.polar.fi  
herunterladen. Alternativ können Sie die neueste Version der  
Polar Precision Performance Software auch unter folgender  
Adresse bestellen: Polar Electro Oy, After Sales, Professorintie  
5, FIN-90440 Kempele.  
Probleme, die mit dem Computer  
zusammenhängen  
Polar IR Interface is designed for communication between  
Polar heart rate monitors and Polar software products.  
No other use is intended or implied. To use the Polar IR  
Interface for USB port you need Windows® 98, Windows®  
Me or Windows® 2000 and Polar Precision Performance  
software version 3.02 or later in your computer. Download  
the updated Polar Precision Performance software with  
updated Polar Precision Performance software from Polar  
Electro Oy, After Sales, Professorintie 5, FIN-90440  
Kempele.  
Computer related problems  
Check the software settings and the cable installation.  
If you have the IR Interface for serial port (RS-232), check:  
Überprüfen Sie die Software-Einstellungen und die  
Verkabelung.  
that you have selected correct COM port in the Polar  
Precision Performance software (Options menu-  
Preferences - Hardware tab - Polar S-series HR monitors).  
that you have deselected in the software "Use Internal  
Infrared port (Win95 Only)" with Options button (next  
to the port selection).  
Polar  
INTERFACE INFRAROUGE  
LA INTERFAZ POR INFRARROJOS  
L' INTERFACCIA A RAGGI INFRAROSSI  
Falls Sie das IR Interface für die serielle Schnittstelle  
(RS-232) haben, überprüfen Sie bitte:  
dass Sie in Ihrer Polar Precision Performance Software im  
Menü Optionen-Einstellungen-Geräte-Polar S-Serie HF  
Monitore die richtige serielle Schnittstelle (COM)  
ausgewählt haben und dass in der Schaltfläche Optionen  
(neben der Auswahl der Schnittstelle) Optionen- „Internen  
Infrarotanschluss (nur Win95) benutzen“ deaktiviert ist.  
dass kein anderes Programm die serielle Schnittstelle  
(COM) verwendet. Deaktivieren Sie ggf. das andere  
Programm, wenn Sie das IR Interface benutzen.  
die Einstellungen der seriellen Schnittstelle Ihres Computers  
(IRQ und Portadresse).  
IR Interface  
that no other program is using the COM port. Disable  
the other program while you are using the IR interface.  
the serial port settings of your computer (IRQ and  
port address).  
GETTING STARTED  
STARTEN DER ÜBERTRAGUNG  
1. Install the software. 2. Connect the Interface to the  
corresponding port of the computer before starting the  
software. Note! Do not connect the Interface to  
the USB port before installing/updating the  
software to the version 3.02 or later. 3. After you  
have prepared your computer and your wristwatch receiver  
for the data transfer, point the infrared window of the  
receiver towards the infrared window of the interface. The  
maximum infrared link distance is 20 cm / 8 inches and  
the infrared reception angle 15 degrees. See the  
illustration on the cover page.  
Achtung: Bitte Schließen Sie die Schnittstelle nicht  
am USB-Port an, bevor Sie die Software installieren  
bzw. aktualisieren.  
1. Installieren Sie die Software. 2. Schließen Sie das Interface an  
der entsprechenden Schnittstelle Ihres Computers an. Starten Sie  
die Software.  
3. Nachdem Sie Ihren Computer und Ihr Herzfrequenz-Messgerät  
für die Datenübertragung vorbereitet haben, halten Sie den  
Infrarotsensor des Armbandempfängers in Richtung des  
Infrarotsensors des Interfaces. Der maximale Abstand für die  
Infrarotverbindung beträgt 20 cm, und der Winkel für den  
Infrarotempfang darf maximal 15 Grad betragen. Siehe Abbildung  
auf der Titelseite.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Operating instructions  
Gebrauchsanleitung  
Mode d’emploi  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Manual do usuário  
Brugermanual  
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN  
Operating temperatures: 0 °C to 50 °C / 32 °F to 122 °F  
Polar IR Interface is not water resistant. Do not expose it  
to humidity or use it outdoors.  
Transmission rate: 9600 bps for the IR Interface for serial  
port  
Umgebungstemperatur: 0 °C bis +50 °C  
Das Polar IR Interface ist nicht wasserdicht. Setzen Sie es  
nicht der Einwirkung von Feuchtigkeit aus und verwenden  
Sie es nicht im Freien.  
Übertragungsgeschwindigkeit: 9600 bps  
Das Interface ist ein Laser-Produkt, das der Klasse 1 entspricht.  
Das Interface ist nicht IrDA-kompatibel.  
Polar IR Interface is a Class 1 Laser Product.  
Polar IR Interface is not IrDA compatible.  
This device complies with part 15 Subpart B /  
Class B of the FCC Rules.  
max.  
An orange indicator light underneath the Polar logo on  
the interface flashes when data is being transferred.  
More detailed information about the Interface installation  
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS  
Während der Datenübertragung blinkt an dem Interface unter  
dem Polar Logo eine orange Lampe.  
20 cm / 8”  
Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference,  
and  
2. this device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Brukerveiledning  
Bruksanvisning  
Käyttöohjeet  
Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc.  
Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada  
gekauft haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite  
Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen  
Ländern gekauft haben.  
Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem  
Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von  
zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material-  
oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.  
Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg  
oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte!  
Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien,  
Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder  
kommerziellen Gebrauch, Unfall oder unsachgemäße  
Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise.  
Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene  
oder zerbrochene Gehäuse des Empfängers, des Interfaces  
und der elastischen Gurt.  
max. 15°  
STÖRUNGSSUCHE  
Was tun, wenn die Übertragung misslingt?  
Bitte überprüfen Sie zuerst  
TROUBLESHOOTING  
If the communication fails, check first:  
Product of  
Abstand und Winkel zwischen Armbandempfänger und  
Interface, entsprechend der Abbildung.  
Polar Electro Oy  
Professorintie 5  
FIN-90440 KEMPELE  
the correct position of the wristwatch receiver with  
the interface from the illustration.  
if the interface is placed on a shining surface or the  
surroundings are too bright. This problem may occur  
near windows.  
LIMITED POLAR INTERNATIONAL  
GUARANTEE  
ob das Interface auf einer glänzenden oder reflektierenden  
Fläche liegt oder die Umgebung zu hell ist. Das kann  
z. B. in Fensternähe der Fall sein.  
This limited Polar international guarantee is issued by Polar Electro  
Inc. for the consumers who have purchased this product in the  
USA or Canada. This limited Polar international guarantee is  
issued by Polar Electro Oy for the consumers who have purchased  
this product in other countries.  
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy guarantees to the original  
consumer/ purchaser of this product that the product will be free  
from defects in material or workmanship for two years from the  
date of purchase.  
Please keep the receipt or International Guarantee Card,  
which is your proof of purchase!  
ob irgend etwas den Weg zwischen den Infrarot-Anschlüssen  
des Interfaces und des Armbandempfängers versperrt.  
Dieses Hindernis entfernen.  
if something is blocking the path between the infrared  
windows of the interface and the wristwatch receiver.  
Remove the blockage.  
ob sich ein anderes Infrarotgerät in der Nähe befindet.  
Probleme, die mit dem Armbandempfänger  
zusammenhängen  
Check that there is no other Infrared device near.  
Copyright © 2000-2003 Polar Electro Oy. All rights reserved.  
No part of this manual may be used or reproduced in any form  
or by any means without prior written permission of Polar Electro  
Oy. Polar logotype is a registered trademark and Polar IR  
Interface and Polar Precision Performance are trademarks of  
Polar Electro Oy. Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation.  
Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren  
Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten  
oder Ausgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang  
stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei  
Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center  
kostenlos repariert oder ersetzt.  
Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte  
des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen  
Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem  
Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen  
Kaufvertrag ein.  
Wristwatch receiver related problems  
Prüfen Sie, ob sich der Armbandempfänger im  
Verbindungs/Connect-Modus befindet.  
Check that the wristwatch receiver is in the  
connection mode.  
Check if the battery of the wristwatch receiver needs  
to be replaced (i.e. low battery symbol on the display,  
).  
The guarantee does not cover the battery, damage due to misuse,  
abuse, accidents or non-compliance with the precautions; improper  
maintenance, commercial use, cracked or broken cases.  
Guarantee does not cover any damage/s, losses, costs or  
expenses, direct, indirect or incidential, consequential or special,  
arising out of, or related to the product. During the guarantee  
period the product will be either repaired or replaced at an  
authorized service center free of charge.  
Prüfen Sie, ob die Batterie des Armbandempfängers  
ausgewechselt werden muss (d.h. ob auf der Anzeige das  
Symbol  
für eine entladene Batterie zu sehen ist).  
187050 GEN F  
This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights  
under applicable national or state laws in force, or the consumer’s  
rights against the dealer arising from their sales/ purchase contract.  
Deutsch  
English  
L'interface infrarouge Polar est conçue pour assurer le transfert  
de données entre les cardiofréquencemètres Polar et les  
logiciels Polar. Elle n'est destinée à aucun autre usage. Pour  
utiliser l'interface Infrarouge Polar via le port USB de votre  
ordinateur, vous devez être sous environnement Windows®  
98, Windows® Me ou Windows® 2000 et avoir - au minimum  
- la version 3.02 du logiciel Polar Precision Performance, ou  
une version supérieure. Vous trouverez la dernière version du  
logiciel Polar Precision Performance avec le driver USB sur  
dernière version auprès de Polar Electro Oy, After Sales,  
Professorintie 5, FIN-90440 Kempele.  
Problèmes liés à l'ordinateur  
La interfaz Polar por infrarrojos se ha diseñado para permitir  
la comunicación de datos entre los monitores del ritmo  
cardíaco Polar y los productos de software Polar. No debe  
utilizarse con otros fines. Para usa la unidad de Interfaz por  
infrarrojos Polar en el puerto USB de la computadora necesitará  
disponer de: sistema de operación Windows® 98, Windows®  
Me o Windows® 2000 y el software Polar Precisison  
Performance versión 3.02 o posterior en su computadora.  
Descargar el programa más reciente de Polar Precision  
Puede pedirel el programa más reciente de Polar Precision  
Performance también a Polar Electro Oy, After Sales,  
Professorintie 5, FIN-90440 Kempele, Finlandia.  
Problemas relacionados con el ordenador  
De Polar IR Interface is ontworpen voor communicatie  
tussen Polar hartslagmeters en de Polar software en is niet  
bedoeld of ontworpen voor enig ander gebruik. Om de  
Polar IR Interface met USB poort te gebruiken, heeft u  
Windows® 98, Windows® Me of Windows® 2000 en Polar  
Precision Performance software versie 3.02 of hoger nodig.  
U kunt de nieuwste versie van de Polar Precision Performance  
Als alternatief kunt u ook de nieuwe Polar Precision  
Performance software bestellen bij Polar Electro Oy, After  
Sales, Professorintie 5, FIN-90440 Kempele, Finland.  
Problemen met de computer  
Compruebe la configuración del software y la instalación  
del cable.  
Vérifiez les réglages du logiciel et le câblage.  
Controleer de software-instellingen en de  
kabelaansluiting.  
Si vous utilisez l’Interface Infrarouge via le port série  
(RS-232), vérifiez:  
Que vous avez choisi le bon port COM dans le logiciel  
Polar Precision Performance de la manière suivante :  
Choisissez le menu Options-Préférences-Matériel-  
Cardiofréquencemètres Polar Série S.  
Si usa la interfaz por infrarrojos en puerto de serie  
(RS-232), revisar:  
Wanneer u een interface heeft voor een seriële poort  
(RS-232), controleer dan het volgende:  
Of u de juiste COM poort in de Polar Precision Performance  
Software geselecteerd heeft in menu "Opties-Voorkeuren-  
Hardware-Polar S-serie hartslagmeters" en dat onder  
Opties de instelling "Interne infraroodpoort gebruiken  
(alleen Windows 95)" is uitgeschakeld.  
Dat geen ander programma de COM poort gebruikt.  
Schakel het andere programma uit wanneer u de Polar  
IR Interface gebruikt.  
Controleer de instellingen van de seriële poort van de  
computer (IRQ en adres).  
que haya elegido el puerto COM correcto del software de  
Polar Precision Performance (menú de Opciones –  
Preferencias – Hardware – Monitores de RC Polar Serie S).  
Elegir en la misma pantalla con el botón de opciones la  
ventana de opciones de comunicación y asegurarse de  
que esté desactivada la opción de "Utilizar puerto de  
infrarrojos interno (sólo Windows 95)"  
A l'aide du bouton Options, ouvrez la fenêtre "Options de  
Connexion" et assurez-vous que "Utiliser le port Infrarouge  
interne (Win95 seulement)" n'est pas selectionné.  
Qu’aucun autre logiciel n'occupe le port COM. Si tel est le  
cas, désactivez l'autre logiciel pendant la durée d'utilisation  
de l'interface.  
INSTALLATIE  
que ningún otro programa ocupe el puerto COM.  
Desconectar el otro programa durante el uso de la unidad  
de interfaz por infrarrojo.  
Selección de opciones de su computadora para los  
puertos de serie (líneas de interrupción, IRQ, dirección  
de puerto).  
que haya escogido el puerto COM del programa Polar  
Precision Performance de la siguiente manera:  
MISE EN ROUTE  
PROCEDIMIENTOS INICIALES  
1. Installeer de software. 2. Sluit de Polar IR Interface aan  
op de corresponderende poort van uw computer. Start de  
software. Let op! De interface niet aansluiten op  
de USB-poort voordat de software is  
1. Installez le logiciel. 2. Connectez l'interface au port  
correspondant de votre ordinateur avant d'ouvrir le logiciel.  
Remarque ! Ne branchez pas l'interface USB au  
port USB de votre ordinateur, avant d'avoir installé  
ou avant d'avoir effectué la mise à jour du logiciel.  
3. Après avoir préparé votre ordinateur et votre  
cardiofréquencemètre en vue du transfert des données,  
dirigez le capteur infrarouge du récepteur vers le capteur  
infrarouge de l'interface. La distance maximale entre les  
capteurs infrarouges est de 20 cm et l'angle de réception  
est de 15 degrés. Voir l'illustration sur la couverture.  
1. Instalar el software. 2. Conectar la interfaz con el puerto  
correspondiente de su computadora. Inicie el software.  
Advertencia: No conectar la Interfaz al puerto  
USB antes de instalar/actualizar el programa.  
3. Cuando haya preparado el ordenador y el monitor del ritmo  
cardíaco para la transferencia de datos, dirija la ventana de  
infrarrojos del receptor de pulsera hacia la ventana de infrarrojos  
de la interfaz. La distancia máxima del enlace por infrarrojos es  
de 20 cm, y el ángulo de recepción por infrarrojos de 15 grados.  
Consulte la figura de la portada.  
Les options de port série de votre ordinateur (lignes  
d’interruption, IRQ; adresse de port).  
TECHNISCHE SPECIFICATIES  
geïnstalleerd/ge-updated!  
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  
3. Nadat u de computer en de hartslagmeter hebt voorbereid  
voor de gegevensoverdracht, wijst u de infrarood poort  
van de ontvanger in de richting van de infrarood poort van  
de interface. De maximale afstand van de infrarood  
koppeling is 20 cm en de ontvangsthoek is 15 graden  
(zie de afbeelding op de voorpagina).  
Gebruikstemperatuur: 0 °C tot +50 °C  
Température de fonctionnement : 0 à +50 °C  
L'interface infrarouge Polar n'est pas étanche. Ne l'exposez  
pas à l'humidité et ne l'utilisez pas à l'extérieur.  
Vitesse de transmission : 9600 bps pour l'interface port  
série (RS-232).  
Cette interface est un produit laser de classe 1.  
Cette interface n'est pas compatible avec IrDA.  
De Polar IR Interface is niet waterdicht. Gebruik de  
interface niet buiten en niet in een vochtige omgeving.  
Overdrachtsnelheid: 9600 bps voor de IR interface voor  
de seriële poort.  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Temperatura de servicio: 0 °C a +50 °C  
La interfaz no es resistente al agua. Evite que quede  
expuesta a la humedad y no la utilice al aire libre.  
Velocidad de transmisión: 9.600 bps para el puerto de  
serie de interfaz por infrarrojo (RS-232)  
Uw Polar IR Interface is een class 1 Laser Product.  
Uw Polar IR Interface is niet compatibel met IrDA.  
Wanneer gegevens worden verzonden, knippert er een  
oranje lampje onder het Polar logo op de interface.  
Cuando se estén transfiriendo los datos se encenderá  
intermitentemente un indicador luminoso de color naranja  
situado debajo del logotipo de Polar en la interfaz.  
Un voyant orange situé sur l'interface, sous le logo Polar,  
clignote durant le transfert des données.  
INTERNATIONALE GARANTIE  
La interfaz es un producto láser de clase 1.  
La Interfaz no es compatible con IrDA.  
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
DÉPANNAGE  
Deze internationale garantiekaart is uitgegeven door Polar  
Electro Inc. voor klanten die dit product hebben gekocht  
in Amerika of Canada en uitgegeven door Polar Electro  
Oy voor klanten die dit product hebben gekocht in alle  
andere landen.  
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy biedt de oorspronkelijke  
gebruiker/koper van deze hartslagmeter garantie tegen  
materiaal- en productiefouten gedurende twee jaar na de  
aankoopdatum.  
Bewaar uw kassabon tezamen met de internationale  
garantiekaart, dat is uw aankoopbewijs!  
De garantie geldt niet voor schade en storingen die zijn  
ontstaan als gevolg van oneigenlijk gebruik, ongevallen  
of verwaarlozing. Batterijen vallen niet onder de garantie  
tenzij sprake is van fabricage- en/of materiaalfouten.  
De garantie geldt niet voor schade of vervolgschade die  
is veroorzaakt door service die niet is goedgekeurd door  
Polar Electro Oy.  
Gedurende de garantieperiode kan het product kosteloos  
worden gerepareerd of vervangen, dit naar keuze van de  
importeur.  
Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten  
van de klant volgens de geldende nationale en Europese  
regelgeving, noch op de rechten van de klant ten opzichte  
van de dealer ten gevolge van een verkoop/-  
aankoopovereenkomst.  
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS  
La présente garantie internationale Polar est émise par Polar  
Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce  
produit dans tous les pays à l’exception des USA et du  
Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie  
internationale Polar est émise par Polar Electro Inc.  
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur  
initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières  
premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2  
ans à partir de la date d’achat.  
De gegevensoverdracht mislukt  
Si vous avez des problèmes de transfert  
de données, veuillez commencer par  
vérifier :  
GARANTÍA INTERNACIONAL POLAR  
Compruebe en primer lugar lo siguiente.  
Controleer de positie van de ontvanger ten opzichte  
van de interface (zie de afbeelding op de voorpagina).  
Controleer of de omgeving niet te helder verlicht is.  
Dit probleem komt vaker voor in de buurt van ramen.  
Controleer of er iets is dat het pad tussen de infrarood  
poorten van de interface en de ontvanger blokkeert.  
Verwijder de blokkade.  
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar  
Electro Inc. para uso del consumidor-comprador de productos  
Polar en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada  
ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso del consumidor-  
comprador de productos Polar en otros países.  
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre  
al comprador original de este producto cualquier fallo o  
defecto de material y mano de obra durante 2 años a partir  
de la fecha de compra.  
Conserve el justificante de compra o la tarjeta internacional  
de garantía, como prueba de su compra.  
Esta garantía no cubre la reposición de la batería, roturas  
por un uso inadecuado, por accidente o por incumplimiento  
de las precauciones señaladas en las instrucciones; tampoco  
cubrirá un mal funcionamiento originado por un mantenimiento  
inapropiado, un uso comercial o rotura de carcasa.  
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos,  
indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados  
o relacionados con este producto. Durante el periodo de  
garantía, el producto puede ser tanto reparado como  
reemplazado en un establecimiento autorizado libre de  
gastos.  
La posición correcta del receptor de pulsera en relación  
con la interfaz, tal y como se muestra en la figura de arriba.  
Si la unidad de interfaz ha sido colocada sobre una  
superficie reflectante o si el ambiente tiene demasiada  
luz. Por ejemplo el sol brillante o una mesa blanca  
pueden dificultar la transmisión de datos.  
Que la position du récepteur par rapport à l'interface  
est conforme à l'illustration.  
Que l'interface n'est pas placée sur une surface  
réfléchissante ou que l'environnement n'est pas trop  
lumineux. Un rayon de soleil trop fort ou une table  
blanche peuvent rendre la communication plus difficile.  
Que rien ne gène la trajectoire entre les capteurs  
infrarouges de l'interface et du récepteur. Cette trajectoire  
doit être dégagée.  
En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez  
bien votre preuve d'achat.  
Controleer of er geen andere Infrarood apparaten in  
de buurt gebruikt worden.  
Si algún objeto bloquea el espacio entre las ventanas  
de infrarrojos de la interfaz y del receptor de pulsera.  
Elimine la obstrucción.  
La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile  
du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés. Elle ne couvre  
ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une  
utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-  
respect des précautions d’utilisation, ni les accidents. Elle  
ne couvre pas le mauvais entretien de l’appareil, ni son usage  
commercial.  
Que no haya otros aparatos de infrarrojo en la proximidad.  
Problemen met de ontvanger  
Qu’il n’y a pas d’appareils à infra-rouge à proximité.  
Controleer of de verbindingsfunctie van de ontvanger  
is ingesteld.  
Problemas relacionados con el receptor  
de pulsera  
Controleer of de batterij van de ontvanger moet worden  
vervangen (dit wordt aangegeven met een symbool  
Problèmes liés au récepteur  
Compruebe que el receptor de pulsera se encuentra en  
la modalidad de conexión.  
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses  
ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive  
ou particulière, causés ou liés à l’usage du produit. Durant  
la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement,  
soit remplacé par le service après-vente agréé Polar.  
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des  
consommateurs applicables dans de cadre des législations  
nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs à  
l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats  
d’achat et de vente.  
Vérifiez que le récepteur est en mode connexion.  
Vérifiez l'état de charge de la pile du récepteur.  
op het display van de ontvanger,  
).  
Determine si es necesario cambiar la batería del receptor  
de pulsera (es decir, si aparece el símbolo de carga de  
batería baja en la pantalla,  
).  
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas  
por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos  
del distribuidor de su contrato de compra/venta.  
Français  
Nederlands  
Español  
 

Pelco Home Security System C1043M A User Manual
Pelco Home Theater System EA2010 User Manual
Philips Coffeemaker HD 5400 User Manual
Philips Indoor Furnishings 31603 31 16 User Manual
Philips Universal Remote SRU5040 55 User Manual
Pioneer Car Amplifier PRS D4100F User Manual
Plantronics Headphones W710A M User Manual
Poulan Chainsaw 952802151 User Manual
Pride Mobility Video Game Controller Flight User Manual
ProForm Model Vehicle PFTL160100 User Manual